香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 252|回复: 4

香港诗词学会论坛2018年四季度作业刘传淑点评集

[复制链接]

8667

主题

12万

回帖

43万

积分

香港诗词学会网站管委会副主任

香港诗词学会论坛管委会副主任

Rank: 5Rank: 5

积分
431448

终身成就奖

发表于 2018-11-26 10:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
      刘传淑,退休中学教师。自2008年注册QQ空间以来,认识众多诗友,爱上古诗词。去过许多诗词网站,而后追随夏爱菊站长到中华女子诗词团队。现在是香港诗词学会会员,香港诗词论坛【四海论诗】分区版主助理【评点诗词】首席版主,《中华诗人》编委,《中华女子诗词》《中华女子散曲》《中华女子楹联》编委。安徽省阜阳市作家协会会员。作品在《时代领跑者》《中国诗词》《中华诗人》《漱玉》《岳麓诗词》《东坡赤壁诗词》《东坡风诗词》《中国电影报》等报刊发表。

万水千山寄我情【七律】
文  张淑云(清风飘香)
(一)
万水千山寄我情,诗词歌赋自簪缨。
狼毫临卷千秋写,篁竹常弹万古筝。
四海扬波舟楫过,五云疏影翠枝迎。
楼兰今日飘香早,芳魂一缕伴君行。
(二)
那年短聚凤凰城,万水千山寄我情。
欣举银樽邀月影,欢怼谐语共茶烹。
狼毫舒展瑶台舞,墨落金宣书画成。
惜别廊桥舟去远,为君悲泪换歌声。
(三)
满腹尘殇珠泪盈,繁星乍现暮云旌。
三时五更牵君梦,万水千山寄我情。
南苑同书平仄韵,北窗共奏玉金声。
离情别绪新愁绻,何日春风送月明。
(四)
清晨窗外雀高声,慰我相思夙愿成。
重拨琴弦思旧事,再描锦绢忆前盟。
一歌三叹离情诉,万水千山寄我情。
缘定今生君负我,长相厮守换悲鸣。
(五)
妻探徐州夫站迎,帽徽闪闪几员兵。
擦肩结发难相认,借唤回眸哎字侦。
玉手牵君羞面美,郎君戏虐语温声。
今朝再谱军营曲,万水千山寄我情。

      评】张淑云的《辘轳体七律 万水千山寄我情》
      先说辘轳体,它是诗体的一种,杂体诗名。此体若要写律诗就要写五首,五首都有一句相同,这公用的一句,分别用作五首诗的第一、二、四、六、八句。因诗的韵律如水井之辘轳架旋转而下,故名辘轳体。其五首相对独立成章,又是一个整。若把五首比做珍珠,那五首中相同的一句可作线,这线可作情感线,也可作主题线,一线串珠成为一个整体!倘若五首之间都没有什么有机的联系,是散落的珍珠,而不是五星连珠般的项链,如此这般,五首中相同的诗句也没了特殊意义,而这辘轳体也只是一种无意义的诗歌形式罢了。
      张淑云的《辘轳体七律 万水千山寄我情》公用诗句“万水千山寄我情″是五首诗的情感线索。这五首诗以爱情为主题,叙述一位军嫂感人的爱情故事,倾诉对远方守卫祖国疆土的夫君离情别绪,历经长相思的苦,更惜短暂相守!
      第一首送君。送君千里终须一别,前三联的层层渲染,为了最后一联的佳结,“楼兰今日飘香早,芳魂一缕伴君行。”这联用比喻把送别之情表达的淋漓致尽!军嫂的爱情感人至深,军嫂望舟载着夫君远行的形象呼之欲出。第二首短聚。聚因时短更可贵,相聚的温度才升又要冷却,现实就这样,一面给你一颗糖,一面要你饮咖啡!最让军嫂受不了的就是短聚后又送别!“欣举银樽邀月影,怼谐语共茶烹。”“惜别廊桥舟去远,为君悲泪换歌声。”这两联就是短聚后又送别的真实写照!形象鲜明,情真意切,催人泪下!第三首诉相思。“牵君",千里两地“共书"“同奏″心相通,意相连。这首的结句“何时春风送明月"也巧妙地引出第四首盼团圆。忆旧盟,盼团圆。换来的却是无奈的“缘定今生君负我,长相厮守换悲鸣。”军嫂的爱情含辛茹苦,那军功章里能读懂军嫂的付出和贡献吗?“缘定今生君负我.″君为保家卫国到负了我。读到此处我对军嫂肃然起敬!感佩军嫂的对爱情坚守,感佩军嫂为祖国国防事业所做的牺牲!第五首探亲。这一首把军嫂的爱情故事推向高潮。这首诗语言变得俏皮,而且车站接亲的情节一波三折富有戏剧性,从而充分表达了军嫂历尽千辛万苦,终于与夫君再相聚喜悦心情。
      这一歌四叹一唱,主题鲜明,线索明晰,形象呼之欲出。首首如珍珠,一线穿成星光闪耀般一串项练,混然一体。其中真实再现军嫂的爱情生活,感人至深!因为是格律词,平仄要求严,有的地方出律严重,如“芳魂一缕伴君行″一句中“魂″“一缕"“君"均出律。可修改为“一缕芳魂伴远行"。辘轳体长,格律方面要多注意。“三时五更"为了对仗有拼凑之感。“三秋一日"可否?出自“一日如隔三秋"。且“五更"的“更″是平声,这应是仄声。还有个别句子用词还可酌,如“狼毫”一词,上首用了,下首又用,有词穷之嫌。这些都是小问题,略注意就可避免。诗词贵反映真实生话,真情实感才感动人!感谢张淑云的辘轳体诗,用自己的亲身经历谱写了一支军嫂之歌,为军嫂立了一块丰碑,沤歌了军嫂的伟大爱情!

陈宜丁作品六首
(一)
五绝-枯叶情
轻风飞木叶,
落屋自堪珍。
有意书中嵌,
清香伴学人。

      清莲评:枯叶,本已玉损香消,何来清香?诗人为何自珍?这一反常思维,引起读者联想。那一片枯叶,曾拥有春的清香夏的繁华,历经风雨,为秋实无私奉献了一切。这厚重的积甸,留给人们的是永远的清香。人生何尝不如此呢。小诗含义丰富深刻。中国古诗词的魅力大致如此:通过生活中日常所见事物,赋予它们新的内涵和生命,诠释新的情感,那么这些再普通不过的东西就变成了情感的容器,里面盛放着的都是漫上心头的思情。


(二)
五绝- 海边的家
晴川海岸长,
老屋透清凉。
莫夜听涛语,
更深入梦香。

      清莲评:小诗字里行间对海边家的热爱。清凉、海岸线、晴川、听涛,入梦香,无不流露出在海边生活的安适怡人情愫。


(三)桐山溪夏夜
向晚堤梁信步行,
轻风朗月暮蝉鸣。
最怜浣女清光下,
贻背柔荑皆是情。

      清莲评:小诗写在桐山溪夏夜行走时所见所闻所感。一个轻风朗月的夏夜,诗人信步堤梁,看到溪边有老年妇人和青年女子洗衣服。描绘出一幅当代夏夜浣女图,彰显劳动妇女的勤劳辛苦和她们对家对生活的热爱之情。诗中善用典。贻背一词出自《诗经  》,贻背之年借指老人。柔荑一词也出自诗经  “手如柔荑,肤如凝脂″。柔荑原指细嫩的草,这里应借指有着细嫩纤手的青年女子。浣女,洗衣服的女人。用典固然丰富了意境,但读起来却感觉晦涩。

(四)心愿
岁久天长时梦短,
一生碌碌饱温先。
隐身闲赋无何乞,
但愿安居儿女贤。

      清莲评:劳碌一生没有别的所求,只愿老来隐身闲赋安居,儿女都明事理有所作为。小诗内容直白,直抒胸臆,表达一种淡泊通达的生活情怀。

(五)
万里春 • 难忘下党乡
闽川历历,蹑尘追寻迹。
再前行、不忘初心,到基层晓析。
下党乡山碧,脱贫困、众人交集。
振精神、久久为功,庶民今收益。

      清莲评:下乡扶贫,当今国策大事。主题紧扣时政。但这首语句直白得略嫌象口号式了。这种口号式的语言,是诗家大忌,尽量避免。

(六)
竹枝词•白日依山尽
连江澄碧水东流。
柳陌云亭望日头。
深竹霞光留暮影,
半山秋色起乡愁。
      清莲评:这首竹枝词写乡愁。落笔写景,“江水澄澈"“柳陌"“云亭"“日头"深竹″“霞光"“暮影",这样一幅秋山落日图,最能撩起乡思乡愁!结句中“半山秋色",但词中没有描写出秋色特点,描写泛泛,不形象,表现力不强。

红罗袄·情/俞来

汝本空飘渺,
难触只同心。
有孔雀东南,
翩翩成蝶,
合山枯海,
牙仲分金。

总期盼、常坐知音。
瑶台把盏鸣琴。
却惑是迷林。
拙眼展、九道八荒寻。

注:牙仲分金--管鲍分金;

      清莲评:此曲用典过滥。散曲的风格也较多样,但以通俗畅达为主,力求痛快淋漓,较多地保留着民间俗曲的某些特色。一般来说词贵雅,曲尚俗。词多用雅言,曲多用俗语,这是词和曲在语言上的区别。就语言特色而说“曲尚俗”实际应包括两方面的内容:一方面说选词造句要尽量口语化,不要像诗词那样过于浓缩、过分雕琢。这样就使散曲在文学情态上与诗词有了明显区别,更加生动活泼,更加生活化一些。

8667

主题

12万

回帖

43万

积分

香港诗词学会网站管委会副主任

香港诗词学会论坛管委会副主任

Rank: 5Rank: 5

积分
431448

终身成就奖

 楼主| 发表于 2018-11-26 10:45 | 显示全部楼层
同一位作者同季作业评委点评不超二首不超200字.所超入书时减下.
回复 支持 反对

使用道具 举报

8667

主题

12万

回帖

43万

积分

香港诗词学会网站管委会副主任

香港诗词学会论坛管委会副主任

Rank: 5Rank: 5

积分
431448

终身成就奖

 楼主| 发表于 2018-11-26 10:49 | 显示全部楼层
这里电脑不好调格式,先录发,回去录入书再调.
回复 支持 反对

使用道具 举报

1374

主题

9万

回帖

29万

积分

首席版主

论坛精品荟萃和诗词世界首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
290776

勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-11-30 17:34 | 显示全部楼层
学习精彩评点
回复 支持 反对

使用道具 举报

761

主题

4万

回帖

11万

积分

首席版主

作业活动首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
118880

勤勉版主勋章

发表于 2018-11-30 22:30 来自手机 | 显示全部楼层
夏爱菊 发表于 2018-11-26 10:49
这里电脑不好调格式,先录发,回去录入书再调.

夏站长辛苦了,问好!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-3-29 15:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表