|
舟下建溪
宋·方惟深
客航收浦月黄昏,
野店无灯欲闭门。
倒出岸沙枫半死,
系舟犹有去年痕。
注释
诗
1、客航:客人的航船。
2、浦:水边或河流入海的地区。这里似应做水岸边解。
3、野店:乡野的小旅店。
4、第三句:详见下文解释。
简析
诗
月上黄昏的时候,我们的航船收起船帆,泊舟靠岸;岸边有一家乡村的小旅馆,店家以为不会再有人来投宿了,所以灯也没点,关门准备打烊。我们在这里住下后,我沿着沙岸走去,看到有一棵枫树,已经被水冲出了一半的树根,看起来半死不活的样子,那上面依然还留有我去年在此系舟的痕迹。
关于“系舟犹有去年痕”,其实说的是作者去年也曾到过这里,也曾在这棵枫树上系过舟,系舟又不是刻舟,一道绳痕,经历一年的风吹雨打尚还能见,显然是不现实的,可能由于沙岸上的这棵枫树太过特殊,它由于长时间的水流冲蚀,所以有一半树根暴露在外,这部分树根自然无法再吸收水分养料,因之枫树就显得几乎要活不下去的样子,然而另一部分尚还没有被冲出的树根依然在提供水分养料,所以它依然也在顽强的生存着——正是由于枫树的特殊性,引起了作者的注意,唤醒了作者的回忆,作者才猛然意识到,他原来去年也曾在这个地方泊舟。
既然去年曾在这个地方泊舟,那么岸边的野店他自然也不应该是第一次住宿,然而从作者行文的语气看,诗中出现野店的时候他似乎并没有意识到这一点,那么这又是为什么呢?一个很大的可能是,作者常年漂泊在外,去年一年的时间里,他应该住过很多次这种乡村的小店,它们平平常常,简简陋陋,普普通通,本身并没有什么特别起眼之处,所以乍看之下,不容易点燃作者的记忆,因之暂时就没有把它们认出来。
还有一种可能是去年作者泊舟的时候,还没有这家野店,也就是说这家野店是个新店,不过同样从作者行文的语气看,这家野店似乎也确实不像是新的,反而很像一家时间久远的老店,店家也显得蛮有经验一般,所以综合以上各点,仍以第一种的可能性更大。
据说王荆公也非常喜欢这首诗,“尝书座右”,以致后人误入他的诗集,看来人还是有些名望的好,没名望,连自己的诗也保护不了,有名望,则可以让很多名不见经传的小诗人也得以在历史上留下浓墨重彩的一笔,虽然听上去像个笑话,但有些时候历史确实就是这样的,不是吗?
|
|