本帖最后由 罗志海 于 2018-4-3 15:43 编辑
孤苑
曲径悠悠,黄叶青苔孤苑寂 斜阳淡淡,红枫紫陌万蜓飞 春风入座,有诗有酒有欢笑 明月干杯,不醉不休不告归
The Lonely Garden
The winding path leisurely the yellow leaves on the green mosses a lonely garden silently The setting sun pale ten thought dragonflies flying the red maples on the purple road The spring breeze has a seat there is a poem with wine and a laugh Not to be drunk and not to go back the bright moon toasts
4/2/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译 Two Pairs of Couplets ● Eleven Words ofQuatrain by Luo Zhihai 第5652首对联体诗 The 5,652th TwoPairs of Couplets
|