香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-19 15:16 | 显示全部楼层
飘荡的岁月

两堤柳絮飘荡
一管牧笛斜吹
谁共红尘场所
墨陪岁月轮回


The Fluttering Years

The willow catkins
on both banks fluttering
Played a reed pipe obliquely

Who was together
in the place of the red dust
Ink accompanied years samsara

7/18/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6498首对联体诗
The 6,498th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-21 15:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-7-21 15:24 编辑

沧桑浩渺

详读山水才植玉
遍阅沧桑始作诗
暮色苍茫留落日
烟波浩渺寄秋思

Vast Vicissitudes

Read all vicissitudes
I began to make a poem
In detail read landscape
I just planted jades

Staying the setting sun
twilight was vast
Sent the autumn thought
smoke waves were vast

7/20/2018对联体 七绝罗志海着译
Two Pairs of Couplets SevenWords of Quatrain by Luo Zhihai
6520首对联体诗
The6,520th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-23 09:14 | 显示全部楼层
骚人草莽

劲鼓春风,竹笋渐高蕉叶晃
狂倾夏雨,荷池将满涧溪流
骚人偏爱,笛声鹤影吟霞月
草莽有情,剑气刀光冲斗牛


The Poet And The Freebooting Hero

The spring breeze blows strongly
the bamboo shoots are tall gradually
the banana leaves shaking

The summer rain pours out crazily
in the lotus pond will be full
a stream in the valley is flowing

The poet in favor
sounds of flute
shadows of cranes
chants clouds and moon

The freebooting hero
has passions
knife light and sword air
the spirit hurtles the Big Dipper and Altair

7/22/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6535首对联体诗
The 6,535th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-27 16:21 | 显示全部楼层
花朵鸟儿

冷眼傍观翻云覆雨
痴心妄想倒凤颠鸾
枝头花朵迎客微笑
树上鸟儿啄食欣欢


Flowers And Birds

Look coldly from the sidelines at
as changeable as clouds and rain
Have sexual intercourse
daydreaming

Flowers on the branches
greeting guest smilingly
Birds in the trees
pecking happily

7/26/2018对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6554首对联体诗
The 6,554th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-29 09:56 | 显示全部楼层
杏雨荷风

几朵梅开疑是雪
一壶酒冷恰如霜
含烟杏雨锁蝶径
带月荷风吹暗香


The Apricot Rain And The Lotus Wind

A few plums in bloom
doubted those were snow
Exactly like frost
a pot of wine cold

With smoke
the apricot rain
locked the butterfly path
With moon
with dark fragrance
the lotus wind blew

7/28/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6575首对联体诗
The 6,575th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-31 06:00 | 显示全部楼层
风雕冰刻

风雕壁画班门斧
冰刻水晶名匠心
品味春桃花解语
吟诗岁月燕知音


Wind And Ice Carving

Ice carving berg crystal
the heart of the famous craftsman
Wind carving frescoes
an axe of an expert

I chant poems of years
swallows know music
I taste the spring peaches
flowers understand words

7/30/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6593首對聯體詩
The 6,593th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-3 16:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-8-3 19:54 编辑

淌泪

歌罢依然双眸淌泪
酒空仍旧满腹发愁
山无所事岁岁枯坐
云有闲情时时交游


Shed Tears

After singing
you shed tears
in your double eyes still

Drank emptily
full belly of the sorrows still

The mountain has no thing to do
every year sits idly

The cloud has leisure feeling
often keeps company

8/2/2018对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6614首对联体诗
The 6,614th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-9 07:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-8-9 07:31 编辑

春秋

碧海青天星若雨
焚香掃地月如霜
春風入苑百花豔
秋雁返鄉孤燭涼


Spring And Autumn

Burning incense
sweeping ground
moon like frost
Stars like rain
an azure sky
above the blue sea

A hundred flowers were gorgeous
entered the garden
the spring breeze
A solitary candle was cold
returned my hometown
the autumn wild geese

8/8/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6659首對聯體詩
The 6,659th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-11 17:50 | 显示全部楼层
青山流水

几笔洒脱浮世外
一簔烟雨染江南
青山四面拥君坐
流水千弦为我弹


Green Mountains And Flowing Water

One misty rain dyes
south of The Changjang River
A few pens of freedom and easiness
outside the world sink

Four green mountains
around you sit
A thousand strings of the flowing water
plays for me

8/10/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6682首对联体诗
The 6,682th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-14 10:16 | 显示全部楼层
水墨丹青

丹青含日影
水墨映星光
朗朗乾坤丽
绵绵岁月长


The Water Ink And Painting

Painting with shadow of sun
The water ink reflecting the starlight
The beautiful universe as bright as sun
The long and continuous time

8/13/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6708首对联体诗
The 6,708th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-15 06:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-1-24 11:56 编辑

流連山水詩賦

歡怡山水,春夏秋冬雲覽四海
欣賞詩詞,梅蘭松竹賦吟三江
玉露斟杯,攜妻淺醉荷塘月色
白虹貫日,與友沉迷塞上風光

注:第一二句錢永德作,第三四句羅志海作。


Lingering Landscape And Poetry

Enjoy poetry
plum, orchid, pine and bamboo
chant poems about three rivers
Joyfully in the landscape
spring, summer, autumn and winter
clouds visit four seas

The jade dew poured out in the cups
with my wife
shallow to be drunk
in th lotus pool
in the moonlight
The white rainbow penetration of sun
with my friends
beyond of the Great Wall
indulge scenery


Note: first and second sentences by Qian Yongde.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.

8/14/2018對聯體 ● 十二絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Twelve Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6715首對聯體詩
The 6,715th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-22 19:18 | 显示全部楼层
人言心语

养性居竹侧
闻香临桂间
人言莫尽信
心语可相连


Gossips, Innermost Thoughts And Feelings

Nature-cultivation
live by the bamboos
Smell aromas
enter in the sweet osmanthus

Don’t believe most gossips
Innermost thoughts and feelings
can be connected

8/21/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6745首对联体诗
The 6,745th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-24 20:30 | 显示全部楼层
美景

古道斜阳归雁阵
深陵长谷遁秋风
山清水秀玲珑画
花好月圆缱绻情


The Pretty Scenery

On the ancient road
in an oblique sun
a formation of flying swan goose returned
In the deep mountain
in a long valley
the autumn wind escaped

Mountains clear
water pretty
the exquisite painting
Flowers good
moon round
the deeply attached feeling

8/23/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6765首对联体诗
The 6,765th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-1 20:31 | 显示全部楼层


梅香漫雪晶亮
荷韵飘园枭娜
月病云儿医治
花羞叶片挡遮


Flowers

Fragrance of the plum flowers
the pervading snow is crystal bright
Rhymes of the lotuses float in the garden
fascinating elegant

Moon is sick
a cloud heals it
Flowers are shy
leaves shelter from them

8/31/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6830首对联体诗
The 6,830th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-10 19:57 | 显示全部楼层
红尘诗酒

荒郊野谷,春风问路花摇首
临水登山,梅雪寒暄月俯身
半世红尘,不钓浮名心坦荡
成天诗酒,常欣妙对趣温馨


Poems And Wine In The Red Dust

In wilderness and valley
the spring breeze asked the way
flowers shook their heads
Near water and climbed mountain
plum and snow exchanged of conventional greetings
moon bent over

Half a lifetime of the red dust
I didn’t fish the floating fames
my heart is magnanimous
Poems and wine all the day
often enjoyed the wonderful couplets
my interest is softly fragrant

9/9/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6880首对联体诗
The 6,880th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-23 08:44 | 显示全部楼层
冬春景致

擦拭心窗先纳月
徘徊雪谷总寻梅
春风有意白云梦
流水无情黄叶悲


Sceneries Of Winter And Spring

Wiping windows of my heart
must contain moon
Lingering in the snowy valley
I always look for the flowers of plums

The spring breeze has a mind
dreams of the white clouds
The flowing water without feeling
the yellow leaves are melancholy

9/22/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6940首对联体诗
The 6,940th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-23 08:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-2-2 16:23 编辑

冬春景致

擦拭心窗先纳月
徘徊雪谷总寻梅
春风有意白云梦
流水无情黄叶悲


Scenery Of Winter And Spring

Wiping windows of my heart
must contain moon first
Lingering in the snowy valley
I always look for the flowers of plums

The spring breeze has a mind
dreams of the white clouds
The flowing water without feeling
the yellow leaves are melancholy

9/22/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6940首对联体诗
The 6,940th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-6 06:44 | 显示全部楼层
畅意

苑中竹泣风相问
梦里梅红月不知
杨柳婀娜莺伴舞
桃花妩媚燕吟诗


Feel Comfortable

In the garden
bamboos wept
wind came to greet
In the dream
plums were red
moon didn’t know it

The willows were graceful
orioles were dancing partners
Swallows chanted poems
the peach blossoms were enchanting

10/5/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7008首对联体诗
The 7,008th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-10 16:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-10 16:04 编辑

春天

燕嘴传春讯
莺歌唱绿潮
柔风扶弱柳
细雨润青苗


Spring

Spring news spread by the mouths of the swallows
Sang the green tides, the orioles
The drizzle moistens the young crops
The tender breeze helps the weak willows

10/9/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7042首对联体诗
The 7,042th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-16 05:38 | 显示全部楼层
春与秋

新芽翘等锄头雨
旧燕重临顶上巢
一夜秋风千卉怨
三杯浊酒百愁消

Spring And Autumn

The old swallows again entered
the nest built on a monk’s head
who sat in meditation for a long time
The new sprouts headed up
waited for the hoe rain

Three cups of the turbid wine
a hundred sorrows eliminated
One night of the autumn wind
a thousand flowers in hate

10/15/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7080首对联体诗
The 7,080th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-16 05:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-16 05:54 编辑

西湖勝景

雷峰夕照南屏晚鐘
寶石流霞西子斷橋
魄沐春風竹裏嫵媚
心如紙鷂天邊逍遙

注:雷峰夕照、南屏晚鐘、寶石流霞、西子斷橋都是浙江杭州西湖景點。

Scenic Spots Of The West Lake

The Flowing Wild Cloudsin the Gemstone Hill
the Broken Bridgeof the West Lake
The Setting Sun inthe Thunder Peak
the Evening Bell in the South Screen

My soul bathed in the spring breeze
in the bamboos enchanting
My heart like a kite
in the horizon leisurely

Note: the SettingSun in the Thunder Peak, the Evening Bell in the South Screen, theFlowing Wild Clouds in the Gemstone Hill and the BrokenBridge of the West Lake are allattractions in West Lake, Hangzhou, Zhejiang.

10/15/2018對聯體七絕羅志海著譯
TwoPairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain byLuo Zhihai
7082首對聯體詩
The 7,082thTwo Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-22 20:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-2-4 21:09 编辑

春寒料峭

先借梅魂溶月色
后随柳絮绘春光
梅亭雪霁秀诗骨
柳岸晖斜飘墨香


There Is A Chill In The Spring Air

First borrow the plum souls
to dissolve into the moonlight
Late follow the willow catkins
to describe the spring scenery

In the plum pavilion
snow stops
showing the poetic bones
On the willow shore
sunlight oblique
floating ink fragrances

10/21/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7122首对联体诗
The 7,122th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-23 11:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-23 11:21 编辑

西風細雨

瑟瑟西風如夢令
瀟瀟細雨竹枝詞
重新畫雪擁梅骨
依舊流雲環月姿


Westerly And Drizzle

The rustling westerly
the Lyric Like a Dream
The pattering drizzle
the Bamboo Branch Lyrics

Still the flowing clouds
around posture of the moon
Again painted snow
hugging plum bones

8/28/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6803首對聯體詩
The 6,803th Two Pairs of Couplets


http://www.hkscxh.net/forum.php? ... amp;_dsign=13b0e580
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-24 09:27 | 显示全部楼层
眼前

红尘今古事
大道往来悲
天下客如鲫
眼前人似谁


In Front Of My Eyes

In the red dust
the modern and ancient things
On the great road
going and coming sorrows

In the world
tourists like crucian carps
In front of my eyes
who is this guy?

10/22/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7138首对联体诗
The 7,138th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-26 06:19 | 显示全部楼层
天地間

蘭亭遠眺,春有百花秋有月
故國重遊,天無萬馬地無雲
老樹昏鴉,聲聲暮鼓驚酣夢
小橋流水,瑟瑟秋風襲倦魂


Between Sky And Earth

Spring had a hundred flowers
autumn had a moon
in the orchid pavilion overlooking

Sky hadn’t ten thousand horses
earth not clouds
in my homeland revisiting

The old tree
the dusk crow
sounds of the evening drums
scared my sound dreams in the dust

The small bridge
the flowing water
the rustling autumn wind
attacked my tired spirit

10/25/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7165首對聯體詩
The 7,165th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-30 06:11 | 显示全部楼层
河山

夜宿晓行,险峰一仞月空挂
餐风饮露,幽水半湾云静留
兵强马壮,国有众臣安社稷
冬冷夏炎,家徒四壁诵春秋


Rivers And Mountains

Travel during the day and sleep at night
moon empty to hang above the perilous peak

Being fully exposed to the wind and dew
half a bay of the secluded water
clouds silent to stay

Strong soldiers and sturdy horses
in the country there are many ministers to stabilize state

Winter is cold and summer is hot
has nothing but the bare walls in his house
he recites autumn and spring

10/29/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7194首对联体诗
The 7,194th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-2 21:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-11-2 21:45 编辑

明媚

蘆花茂密釣舟隱
湖蕩溫晴野鴨歡
燕舞春光喧柳苑
風吹細雨潤松山

The Bright Spring


The lake is warm and sunny
the wild ducks are cheer
The reed catkins are dense
the fishing boat hiding in them

The swallows dance in the spring light
noising in the willow garden
The wind blows the drizzle
moistening the pine mountain

11/1/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7225首對聯體詩
The 7,225th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-18 16:13 | 显示全部楼层
幽韵郁香

媚媚花情风整理
拳拳柳意月收藏
骚人撰赋用幽韵
子夜探兰闻郁香


An Elegant Rhyme And The Thick Fragrances

The charming feelings of flowers
wind arranged them
The deep moods of willows
moon collected them

A poet wrote a poem
with an elegant rhyme
At the midnight visited orchids
I smelled the thick fragrances

11/17/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7304首對聯體詩
The 7,304th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/colours-of-lake/

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-1 16:40 | 显示全部楼层
对联

尘封记忆秋一苑
梦断愁怀月半窗
出句不须多注释
对联准许再夸张


Couplet

Seal the memory with dust
autumn in a garden
Dreams broken in the sad feelings
moon in the half a window

Writing another half a couplet
permit it exaggerates again
Writing a sentence need not more note

11/30/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7380首对联体诗
The 7,380th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/with-disheveled-hair/

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-7 06:09 | 显示全部楼层
英雄

春风落座宴群卉
燕子穿堂寻旧巢
不到长城非好汉
敢擒强盗数英豪


A Hero

The spring breeze had a seat
entertained all sorts of flowers at a banquet

The swallows flew through the hall
look for the old nest

One who fails to reach the Great Wall
is not a hero

Dare to catch robbers
that’s a hero

12/6/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7432首对联体诗
The 7,432th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/words-and-deeds-5/


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-4-18 18:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表