香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2386|回复: 118

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
发表于 2018-7-2 09:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 罗志海 于 2018-7-2 09:24 编辑

友情岁月

故人已到桃花渡
新雨初淋琼岛春
壁挂藤萝知岁月
室藏周易度风云

Friendship In Years

My old friend has come to
the Peach Blossom Ferry
The new rain first
Wetted the spring of Hainandao

On the wall hanging wistarias
I know years
In the room I collected Zhouyi Scripture
I conjecture wind and clouds

7/1/2018对联体七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words ofQuatrain by Luo Zhihai
6336首对联体诗
The6,336th Two Pairs of Couplets

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-2 10:46 | 显示全部楼层
欣赏佳作,分享精彩,气韵生动,意境流畅,回味悠长,体健笔丰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-2 10:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 小溪细语 于 2018-7-2 18:35 编辑

七绝·青春政党(藏头对联体)

身似藕传千古,
雨如油值万金。
策英明开盛世,
风纯正惠民心。

对联体诗句数与绝句相同,限定为四句。
平仄严格按照律绝平仄,首句末字为仄声字。对联体诗每两句为一副对联。

回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-2 18:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 小溪细语 于 2018-7-2 18:38 编辑

七绝·碧水似绸(对联体诗)

碧水似绸舟织锦,白云如茧雨抽丝。

忽逢浪蝶缠红杏,还借东风扶嫩枝。

注:对联体诗句数与绝句相同,限定为四句

点评

碧水似綢 碧水似綢舟織錦 白雲如繭雨抽絲 忽逢浪蝶纏紅杏 還借東風扶嫩枝 The Blue Water Like Silk Fabric The blue water like silk fabric a boat weaved brocades The white cloud like cocoon rain reeled  详情 回复 发表于 2018-7-2 21:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-2 21:07 | 显示全部楼层
赋长江

一池碧水荷花媚
满目苍山过客愁
浪涌长江摇日月
风流赤壁撰春秋

       
Poetry Of The Changjiang River

A pool of the blue water
the lotus blossoms are enchanting
Eyeful green mountain
the passengers are blue

Wind flows to the Red Cliff
writes spring and autumn
Waves surge in the Changjiang River
shake sun and moon

7/1/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6338首对联体诗
The 6,338th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-2 21:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-7-2 21:44 编辑
小溪细语 发表于 2018-7-2 18:34
七绝·碧水似绸(对联体诗)
碧水似绸舟织锦,白云如茧雨抽丝。
忽逢浪蝶缠红杏,还借东风扶嫩枝。

碧水似綢

碧水似綢舟織錦
白雲如繭雨抽絲
忽逢浪蝶纏紅杏
還借東風扶嫩枝


The Blue Water Like Silk Fabric

The blue water like silk fabric
a boat weaved brocades
The white cloud like cocoon
rain reeled off raw silk

Suddenly I met the shameless butterfly
entanglement of the red apricot
Again I borrowed the east wind
helped the tender branches

7/1/2018對聯體 ● 七絕 小溪細語著,羅志海譯
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain by Xiaoxixiyu
Translation by Luo Zhihai
第6340首對聯體詩
The 6,340th Couplet Poem

53
53


点评

谢谢,辛苦了!  详情 回复 发表于 2018-7-3 22:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-3 06:42 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-2 21:07
赋长江

一池碧水荷花媚

回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

6万

回帖

30万

积分

首席版主

奇趣诗苑和诗台首席版主、趣园顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
305642

敬业首版勋章

发表于 2018-7-3 17:03 | 显示全部楼层
七绝•诗谊
天涯海角绮绳牵,
画意诗情逸兴翾。
合璧中西飘异彩,
融通今古续新篇。
问好诗友,欣赏才情,欢迎常来!

点评

诗词趣园[每月一题第四期]对联体诗,怎么样?  详情 回复 发表于 2018-7-3 22:35
欢迎您访问《奇趣诗苑》
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-3 22:35 | 显示全部楼层
绿艾苑 发表于 2018-7-3 17:03
七绝•诗谊
天涯海角绮绳牵,
画意诗情逸兴翾。

诗词趣园[每月一题第四期]对联体诗,怎么样?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-3 22:36 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-2 21:36
碧水似綢

碧水似綢舟織錦

谢谢,辛苦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-6 06:30 | 显示全部楼层
花开花落

羁客徒愁窗外月
妇人又染鬓边霜
园中花落年年有
塘里荷开日日香


Flowers Bloom Or Fall

A woman again dyes
frost on the temples
In vain visitors are sorrow
moon outside the window

In the garden
flowers fall every year
In the pool
Fragrance of lotus flowers
every day in bloom

7/5/2018对联体 ●七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6362首对联体诗
The 6,362th Two Pairs of Couplets

点评

美的享受,点赞问好。  详情 回复 发表于 2018-7-6 08:41
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-6 08:41 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-6 06:30
花开花落

羁客徒愁窗外月

美的享受,点赞问好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

6万

回帖

30万

积分

首席版主

奇趣诗苑和诗台首席版主、趣园顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
305642

敬业首版勋章

发表于 2018-7-6 11:51 | 显示全部楼层
学作对联体诗
苑里桃花游子梦,
池中明月客民心。
论坛畅抒思乡绪,
词曲妙弹流水音。

点评

思乡 对联体诗 绿艾苑/诗 苑里桃花游子梦 池中明月客民心 论坛畅抒思乡绪 词曲妙弹流水音  详情 回复 发表于 2018-7-6 17:34
欢迎您访问《奇趣诗苑》
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-6 17:34 | 显示全部楼层
绿艾苑 发表于 2018-7-6 11:51
学作对联体诗
苑里桃花游子梦,
池中明月客民心。

思乡
对联体诗
绿艾苑/诗

苑里桃花游子梦
池中明月客民心
论坛畅抒思乡绪
词曲妙弹流水音
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-6 17:35 | 显示全部楼层
要记得署名哟
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-8 06:39 | 显示全部楼层
水潺月醺

黄叶飘零舟缓缓
白杨潇洒水潺潺
荷池风淡香轻送
星幕月醺酒正酣


Water Was Murmuring And Moon Got Drunk

The yellow leaves
became faded and fallen
a boat slowly

The white poplars
were natural and unrestrained
water was murmuring

In the lotus pool
wind was weak
fragrances were light floating

Moon got drunk
drank to its heart's content
in the star screen

7/7/2018对联体 ●七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6382首对联体诗
The 6,382th Two Pairs of Couplets

点评

欣赏佳作,点赞问好!  详情 回复 发表于 2018-7-10 06:58
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-9 15:00 | 显示全部楼层
禅韵

春风描草绿
新雨织花红
悟道心宁静
参佛脑贯通


Zen Rhyme

The new rain
weaves flowers red
The spring breeze
describes grass green

Realize the truth
my heart is peaceful
Study the Buddhist
my brain is well versed in

7/8/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6401首对联体诗
The 6,401th Two Pairs of Couplets

点评

欣赏佳作,点赞问好!  详情 回复 发表于 2018-7-10 07:00
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-9 15:16 | 显示全部楼层
春天

筆繪彩雲夢
心儀朗月容
桃衣愁細雨
花事累春風


Spring

I painted a dream of the pink cloud
with a brush
I admired the face of the bright moon
in the heart

The peach clothing
worried about drizzle
The flower things
incriminated the spring breeze

7/8/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6402首对联体诗
The 6,402th Two Pairs of Couplets

点评

欣赏佳作,点赞问好!  详情 回复 发表于 2018-7-10 07:00
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-9 15:19 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-8 06:39
水潺月醺

黄叶飘零舟缓缓

回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-9 15:20 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-9 15:16
春天

筆繪彩雲夢

点评

谢谢版主!  详情 回复 发表于 2018-7-9 15:22
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-9 15:22 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-10 06:58 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-8 06:39
水潺月醺

黄叶飘零舟缓缓

欣赏佳作,点赞问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-10 07:00 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-9 15:00
禅韵

春风描草绿

欣赏佳作,点赞问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-10 07:00 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-9 15:16
春天

筆繪彩雲夢

欣赏佳作,点赞问好!

点评

谢谢版主。上午好!  详情 回复 发表于 2018-7-10 10:07
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-10 10:07 | 显示全部楼层
小溪细语 发表于 2018-7-10 07:00
欣赏佳作,点赞问好!

谢谢版主。上午好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-10 14:05 | 显示全部楼层
游览天地

蝉声花瓣雨
燕影柳丝帘
徒步赏风月
转头眺海天


Tour Of Heaven And Earth

Sounds of cicadas
the petal rain
Shadows of swallows
the curtain of the willow silks

On foot
I enjoy moon and wind
Turn my head
I overlook sky and sea

7/8/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6411首对联体诗
The 6,411th Two Pairs of Couplets

点评

欣赏佳作,点赞问好!  详情 回复 发表于 2018-7-11 19:12
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-10 14:05 | 显示全部楼层
游览天地

蝉声花瓣雨
燕影柳丝帘
徒步赏风月
转头眺海天


Tour Of Heaven And Earth

Sounds of cicadas
the petal rain
Shadows of swallows
the curtain of the willow silks

On foot
I enjoy moon and wind
Turn my head
I overlook sky and sea

7/8/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6411首对联体诗
The 6,411th Two Pairs of Couplets

点评

欣赏佳作,点赞问好!  详情 回复 发表于 2018-7-11 19:13
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-11 19:12 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-10 14:05
游览天地

蝉声花瓣雨

欣赏佳作,点赞问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

5万

回帖

25万

积分

副首版

奇趣诗苑副首版、趣园版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
259617

敬业首版勋章

发表于 2018-7-11 19:13 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-7-10 14:05
游览天地

蝉声花瓣雨

欣赏佳作,点赞问好!

点评

谢谢小溪版主  详情 回复 发表于 2018-7-11 21:50
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-11 21:50 | 显示全部楼层
小溪细语 发表于 2018-7-11 19:13
欣赏佳作,点赞问好!

谢谢小溪版主
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-4-16 19:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表