诉衷情
阴阴绿润暗啼鸦。陌上断香车。红云深处春在,飞出建章花。
春此去,那天涯。几烟沙。忍教芳草,狼藉斜阳,人未归家。
关于全篇文义
杨铁夫先生《吴梦窗词笺释》卷二曰:“此亦是忆姬之词。”
又说“红云深处春在,飞出建章花”二句曰:“花飞,喻姬去,去在暮春时。”
又说“春此去,那天涯”二句曰:“又以‘春’比姬。明明知其回苏,乃曰‘那天涯’,疑得妙!”
又说“几烟沙”句曰:“上句何方,此句故里,合读方得其妙。”
又说“忍教芳草,狼藉斜阳,人未归家”三句曰:“‘芳草狼藉’,已到秋冬时。末四字乃一词之主。疑此词于姬去年中作。”
按:“建章”,汉宫名,在长安。《史记》卷一二《孝武本纪》载:“于是作建章宫,度为千门万户。”此处代指临安宋宫。“飞出建章花”,言暮春时节有落花自宫苑中飘出。用此“花”喻指宫女尚未见其可,更无论喻指其自家姬妾了。“春”即春季,言其“比姬”,亦属附会。张相《诗词曲语词汇释》卷二曰:“那,犹奈也。”故“那天涯”即“奈天涯”,而不能释为“哪天涯”。“天涯”通常笼统指称远方,若言“哪一处天涯”,便有语病。
“几烟沙”,犹言多少重烟沙,亦不得指为“故里”。
“春此去,那天涯,几烟沙”三句,谓无奈春将归去天涯,此去不知有多少重烟沙相阻隔。“芳草狼藉”,谓芳草芊绵芜乱,正是暮春景象,也不能指为“秋冬时”。全词皆写暮春节物,此处何能独为“秋冬”?“人未归家”,“人”殆词人自指,非指其姬妾。要之,本篇当是临安客次自伤羁旅之词,实与“忆姬”无所关涉。
西风吹鹤到人间。凉月满缑山。银河万里秋浪,重载客槎还。
河汉女,巧云鬟。夜阑干。钗头新约,针眼娇颦,楼上秋寒。
关于全篇文义
杨铁夫先生《吴梦窗词笺释》卷二曰:“此逢七夕忆姬之词。”又说“西风吹鹤到人间”句曰:“姬不还,此偏说还,纯是痴想。”又说“凉月满缑山”句曰:“此言仙去者尚可归来。”又说“银河万里秋浪,重载客槎还”二句曰:“‘银河’、‘秋浪’,比喻吴江。明点‘还’字。”又说“河汉女”句曰:“上片引王子乔事,属男子,与姬尚隔一层,故下片急以‘河汉女’拍合姬边。”又说“巧云鬟”句曰:“意想其巧梳‘云鬟’正在夜阑时。”又说“楼上秋寒”句曰:“姬有七夕归来之约,而卒不归,是寒盟也。‘秋寒’,即此意。”