香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 罗志海

暮色

[复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-27 06:06 | 显示全部楼层

共同

霞朵歇檐角
莺儿闹柳枝
邀荷同把盏
请鹤共吟诗


Together

A pink cloud rested on the eave corner
An oriole noised on the willow branch
I invited lotus blossoms to drink together
I asked cranes to chant poems together

5/26/2020格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10154首对联体诗 The 10,154th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/cultivate-my-moral-character/
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

7977

主题

303万

回帖

705万

积分

副站长

香港诗词学会论坛副站长

Rank: 8Rank: 8

积分
7051394

终身成就奖特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-5-28 02:11 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2020-5-27 06:06
谢谢诗友!早上好!!

       相互激励促进厚谊!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

7977

主题

303万

回帖

705万

积分

副站长

香港诗词学会论坛副站长

Rank: 8Rank: 8

积分
7051394

终身成就奖特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-5-28 02:11 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2020-5-27 06:06
谢谢诗友!早上好!!

       相互激励促进厚谊!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-28 06:22 | 显示全部楼层
刘会信 发表于 2020-5-28 02:11
相互激励促进厚谊!

谢谢诗友!早上好!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-28 06:22 | 显示全部楼层
归隐  

鲤嬉藕叶间,棹摇水上嬉红鲤
竹晃房檐下,雨落窗前晃翠竹
醉卧彩霞边,远浦归鸿尘梦幻
闲游黄鹤处,深山隐者性情疏


Returning And Reclusion

Bamboos shake under the eave
rain drops in front of the window
and shakes the green bamboos
Carps play between the lotus leaves
and oars row in the water to play the red carps

I drunken to lie beside the rosy cloud
the returning wild geese from distant water side
the dust dream is illusory
I leisure to visit the place of the yellow cranes
temperament of the hermit in the deep mountain is sparse

5/27/2020格律体新诗 ● 十二绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10160首对联体诗 The 10,160th Two Pairs of Couplets
后记:对联体诗遵循《对联体诗律则》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内已有几十位诗人参与创作。Postscript:Two Pairs of Couplets is written in accordance with The Rule Of Two Pairs Of Couplets. The number of words in each sentence varies from three words to twenty-one words. There are four sentences (quatrains) in total. It is a kind of new poetry in the style of rhyme.
At present, dozens of poets have participated in the creation in China.
https://www.poemhunter.com/poem/the-star-night-2/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

7977

主题

303万

回帖

705万

积分

副站长

香港诗词学会论坛副站长

Rank: 8Rank: 8

积分
7051394

终身成就奖特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-5-29 01:33 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2020-5-28 06:22
谢谢诗友!早上好!!

       真诚的友谊地久天长!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7977

主题

303万

回帖

705万

积分

副站长

香港诗词学会论坛副站长

Rank: 8Rank: 8

积分
7051394

终身成就奖特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-5-29 01:33 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2020-5-28 06:22
谢谢诗友!早上好!!

       真诚的友谊地久天长!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-31 16:00 | 显示全部楼层
刘会信 发表于 2020-5-29 01:33
真诚的友谊地久天长!

谢谢诗友!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-5-31 16:01 | 显示全部楼层
春天  

抛开往事寻前路
费尽心思走后门
绿树九州同焕彩
红轮五岳自成春


Spring

Let go of the past and forward find a way
Go to the back door and go out of their way
At the same time, green trees and the Nine States are glowing
The red sun and the Five Mountains are in spring

5/30/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10187首对联体诗 The 10,187th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/gains-intelligence/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

7977

主题

303万

回帖

705万

积分

副站长

香港诗词学会论坛副站长

Rank: 8Rank: 8

积分
7051394

终身成就奖特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-6-1 01:20 | 显示全部楼层

       奋发向上幸运安康!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

7977

主题

303万

回帖

705万

积分

副站长

香港诗词学会论坛副站长

Rank: 8Rank: 8

积分
7051394

终身成就奖特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-6-1 01:20 | 显示全部楼层

       奋发向上幸运安康!   
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-6-1 14:48 | 显示全部楼层
刘会信 发表于 2020-6-1 01:20
奋发向上幸运安康!

谢谢诗友!下午好!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-6-2 22:54 | 显示全部楼层
痴醉

枕流洗耳驱尘去
卧榻听风赏月升
百叶痴情花解语
千江醉酒浪消声


Drunk With Infatuation

Lying in the couch and listening to the wind
I enjoyed moonrise
Pillowing on the stream and washing the ears
I went to dispel dust

Flowers understood words
and a hundred leaves with infatuation
Sounds of waves disappeared
and a thousand rivers got drunk

6/2/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10208首对联体诗 The 10,208th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/childishness/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-6-3 11:48 | 显示全部楼层
春天

环岭春风摇绿影
沿堤嫩柳吐青眉
雨蛙把盏荷间醉
家燕啼诗月下飞


Spring

The spring wind shakes the green shadows around the ridge
The tender willows along the bank reveal the green eyebrows
The tree toads hold cups in the lotuses drunkenly
The barn swallows chirp poems under the moon flying

5/31/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10197首对联体诗 The 10,197th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/ ... cooked-tea/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

706

主题

1万

回帖

4万

积分

常务管理

楚韵淮风常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
47575
发表于 2020-6-3 21:25 | 显示全部楼层
欣赏、问好诗友
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-6-6 07:52 | 显示全部楼层

谢谢诗友!早上好!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2020-6-6 07:52 | 显示全部楼层
乡愁

昨日春风云一朵
今宵细雨泪千行
汉吟诗月乡思远
客醉酒杯归路长


Homesickness

Yesterday there was the spring breeze and a cloud
This evening drizzle like tears in a thousand rows
A passenger got drunk in the wine cup and his returning way was long
A man chanted poems about moon and his homesickness was remote

6/5/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10240首对联体诗 The 10,240th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/billowing/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-5-6 07:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表