香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 49|回复: 4

詩魂

[复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
发表于 2020-7-27 06:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
詩魂

夜泊秦淮岸,槳聲燈影六朝水
鳥飛險隘間,鐵馬金戈過眼雲
春風正探親,柳綠閑園縈墨汁
明月悄窺夢,荷香雅室沁詩魂


The Poetry Soul

Night Mooring Qinhuai bank
paddle sounds, lamp shadows and water of Six Dynasties
Birds flying through the narrow pass
the iron horses and the golden swords as the clouds fleeting

The spring breeze is visiting relatives
willows are green in an idle garden
lingering ink
The bright moon quietly peeps dreams
a lotus is fragrant
in an elegant room, the poetry soul is penetrating

7/27/2020格律體新詩●十二絕羅志海著譯
Metric New Poetry●Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10480首對聯體詩The 10480th Two Pairs of Couplets
後記:對聯體詩遵循《對聯體詩律則》寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內已有幾十比特詩人參與創作。
Postscript:Two Pairs of Couplets is written in accordance with The Rule Of Two Pairs Of Couplets. The number of words in each sentence varies from three words to twenty-one words. There are four sentences (quatrains) in total. It is a kind of new poetry in the style of rhyme.
At present, dozens of poets have participated in the creation in China.
https://www.poemhunter.com/poem/inscriptions-engraved/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html

271

主题

8万

回帖

27万

积分

分区版主

上海诗词区总版主兼江海诗潮首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
270374

勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2020-8-7 21:12 | 显示全部楼层
欣赏佳作!字斟句酌,感佩才情。问候诗友,祝您笔耕愉快。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-5-22 09:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表