香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

【吕福祥(绿艾苑)对联体诗酬唱集】

[复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2021-6-6 15:46 | 显示全部楼层
风月 —— 步罗志海诗友《春月》韵

妙笔惊蟾月
新诗荡惠风
月明飘颢气
风爽逸云情

格律体新诗 ● 五绝绿艾苑作罗志海译
第11175首对联体诗 2020年12月20日

《风月》美国《诗歌猎手》网站链接
https://www.poemhunter.com/poem/ ... -friend-luo-zhihai/

Wind And Moon — Same Rhyme Of 《Spring Moon》Of My Poetry Friend, Luo Zhihai

A wonderful pen scares the toad moon
The new poetry and the pretty wind are floating
Moon is bright and the fresh, pure and grand air is floating
Wind is cool and the cloud feeling is floating

Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Lǜaiyuan, Translation by Luo Zhihai
The 11,175th Two Pairs of Couplets, 12/20/2020


附原玉:春月     文/罗志海

春月

诗成惊朗月
梦醒醉春风
月色乡村味
新春故里情

格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
第11139首对联体诗 2020年12月14日


《春月》美国《诗歌猎手》网站链接
https://www.poemhunter.com/poem/spring-moon-4/


Spring Moon

The poem was finished and scared a bright moon
The dream woke up and intoxicated the spring breeze
The moonlight with local flavor
Emotion of my hometown in the new spring

Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,139th Two Pairs of Couplets, 12/14/2020

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2021-6-6 15:53 | 显示全部楼层
惠月——步罗志海诗友《春月》韵

妙笔惊蟾月
新诗荡惠风
月明飘颢气
心惠逸云情

译者注:月惠两个字,错开重复,是合理重字的一种新形式。罗志海写作《春月》时不经意忽然想到错开重复合理重字这种新形式。在这里,罗志海感谢绿艾苑以和诗的形式,选了月惠两个字,错开重复,也写了对联体诗。

格律体新诗 ● 五绝绿艾苑作罗志海译
第11164首对联体诗 2020年12月18日


Pretty Moon — Same Rhyme Of 《Spring Moon》Of My Poetry Friend, Luo Zhihai

A wonderful pen scares the toad moon
The new poetry and the pretty breeze are floating
Moon is bright and the fresh, pure and grand air is floating
Heart is pretty and the cloud feeling is floating

Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Lǜaiyuan, Translation by Luo Zhihai
The 11,164th Two Pairs of Couplets, 12/18/2020


附原玉:春月     文/罗志海

春月

诗成惊朗月
梦醒醉春风
月色乡村味
新春故里情

格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
第11139首对联体诗 2020年12月14日

注:月春两个字,错开重复,权当作一个新的尝试吧。古体诗创作中,时常在诗句当中出现合理重字。本诗的月春两字,错开重复,是这种合理重字的一种新形式,由罗志海写作《春月》时不经意忽然想到的。在这里,罗志海邀请诗友们以和诗的形式,选两个字,错开重复,写一首对联体诗并通知罗志海,注明“和罗志海诗友《春月》诗”,以便罗志海翻译成英文,在美国《诗歌猎手》网站上发表。让我们中国诗歌走向英文世界吧!谢谢合作!

《春月》美国《诗歌猎手》网站链接
https://www.poemhunter.com/poem/spring-moon-4/


Spring Moon

The poem was finished and scared a bright moon
The dream woke up and intoxicated the spring breeze
The moonlight with local flavor
Emotion of my hometown in the new spring

Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,139th Two Pairs of Couplets, 12/14/2020



回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2021-6-6 15:59 | 显示全部楼层
春遊  步羅志海詩友《心境》韻

堤塘漫步,細柳翆簾鳴紫燕,
溪側悠遊,蜻蜓輕翅點新荷。
秀竹依依,眼前綠樹參差影,
流音嫋嫋,耳畔蘭舟欸乃歌。

格律體新詩●十一絕綠艾苑詩,羅志海譯
第11121首對聯體詩2020年12月12日


The Spring Touring ─ Same Rhyme Of 《Mood》Of My Poetry Friend, Luo Zhihai

Leisurely touring on the Bank of the stream
light wings of the dragonflies point the new lotus blossoms
Walking along the dike of the pond
from the green curtains of the thin willows. singing the purple swallows

The beautiful bamboos are charming
green trees in front of my eyes with the uneven shadows
The flowing sound is curling
beside my ears around the sound of singing while oaring in the orchid boat

Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Lǜaiyuan, Translation by Luo Zhihai
The 11,121th Two Pairs of Couplets, 12/12/2020


《春遊》美国《诗歌猎手》网站链接。暂无视屏。
https://www.poemhunter.com/poem/ ... -friend-luo-zhihai/
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2021-6-6 16:06 | 显示全部楼层
天涯客车 发表于 2021-6-6 15:27
译诗只能仰慕了。

谢谢诗友!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2021-6-6 16:16 | 显示全部楼层
心境

故乡赏月,酣醉春风吹嫩柳
客舍品醪,空怜骤雨打新荷
眼界清新,凌云一笔孤峰执
心情曼妙,咏絮三章白雪歌

格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
第11115首对联体诗 2020年12月10日


Mood

In the guest house, I tasted wine
empty to pity the heavy shower hit the new lotus
I enjoyed the moon in my hometown
and got drunk the spring breeze blew the young willows

My vision was fresh
a lonely peak held a pen to reach the clouds
My mood was graceful
chanting three chapters about the catkins and singing of the white snow

Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,115th Two Pairs of Couplets, 12/10/2020
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

6万

回帖

30万

积分

首席版主

奇趣诗苑和诗台首席版主、趣园顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
307187

敬业首版勋章

发表于 2021-6-6 23:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 绿艾苑 于 2021-6-6 23:29 编辑

罗兄辛苦了!奉茶!已收藏。
欢迎您访问《奇趣诗苑》
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2021-6-7 11:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-6-7 11:08 编辑

诗情画意之二——和罗志海诗友

迷恋东风花放彩
欣欢霓虹瀑飞珠
乐师指下翻江海
将相心中存画图

附原玉:诗情画意 文/罗志海

怜悯峭崖云洒泪
疼惜西子月凝眉
渔樵眼里尽山水
骚客诗中皆柳梅

格律体新诗 ● 七绝绿艾苑著/罗志海译
第一一七二五首对联体诗二零二一年六月六日


Poetry And Painting II – Composed A Poem To Reply My Poetry Friend, Luo Zhihai

Flowers in color are infatuated with easterly
A rainbow is happy
a waterfall fall pearls
Under the musician’s fingers
brewing storms on rivers and seas
In hearts of generals and ministers of state
there are many drawings

(Poem by Lv Aiyuan, Translation by Luo Zhihai)
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2021-6-7 11:16 | 显示全部楼层
诗情画意

怜悯峭崖云洒泪
疼惜西子月凝眉
渔樵眼里尽山水
骚客诗中皆柳梅

格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
第一一六七七首对联体诗二零二一年五月二十一日


Poetry And Painting

Clouds shed tears and pity cliffs
Moon frowns and cherishes Xizi Lake
In poems of the poets are all willows and plums
In eyes of the fishermen and woodcutters are all the mountains and lakes

(by Luo Zhihai)
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

6万

回帖

30万

积分

首席版主

奇趣诗苑和诗台首席版主、趣园顾问

Rank: 8Rank: 8

积分
307187

敬业首版勋章

发表于 2021-6-7 16:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 绿艾苑 于 2021-6-8 11:43 编辑
罗志海 发表于 2021-6-7 11:16
诗情画意

怜悯峭崖云洒泪

两首绝句,可合成四副对联,又可合成4x3x2x1=24首七律。

怜悯峭崖云洒泪
欣欢霓虹瀑飞珠
乐师指下翻江海
骚客诗中皆柳梅
迷恋东风花放彩
疼惜西子月凝眉
渔樵眼里尽山水
将相心中存画图


迷恋东风花放彩
疼惜西子月凝眉
渔樵眼里尽山水
将相心中存画图
乐师指下翻江海
骚客诗中皆柳梅
怜悯峭崖云洒泪
欣欢霓虹瀑飞珠

........

欢迎您访问《奇趣诗苑》
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2021-6-7 18:12 | 显示全部楼层
绿艾苑 发表于 2021-6-6 23:14
罗兄辛苦了!奉茶!已收藏。

下午好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-6-22 13:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表